Severnoje Poberezje

19 августа 2005
Эстонская газета


Газета
НОВОСТИ
· Граница
· Криминал
· Культура
· Медицина
· Милитаризм
· Образование
· Окружающая среда
· Политика
· Социальные вопросы
· Спорт
· Экономика
· 110/112

МНЕНИЯ
· Комментарии
· Один вопрос
· Передовица
· Почтовый ящик
· Предвыборные дебаты

ЕЩЕ ИНТЕРЕСНЕНЬКОГО
· Интервью
· История
· Персона
· Репортаж


  
Каков родной язык русского ребенка?
Комментарии Вирве ОСИЛА,
поэтесса

Нынешние эстонские подростки говорят на английском лучше, чем я в их возрасте на русском, а вот на эстонском языке в нынешнем свободном государстве говорят гораздо хуже и неправильнее, чем в прежней оккупированной Эстонии. Это создает ощущение, будто мы и сами не знаем, чего хотим. Перед Днем родного языка и во время его мы произносим патетические речи о значении данного дня, о чистоте родного языка; раскрашиваем сердца в сине-черно-белые цвета и заставляем их биться по-эстонски. Лишь на день...

Десятки лет на радио существует передача "Кеэлекырв": раз в неделю в течение получаса нам рассказывают о правильном и неправильном использовании слов, а также о неологизмах. Каков коэффициент полезного действия этой передачи? Меняет ли она что-то? Мы все равно говорим об эстоноземельцах (а не жителях Эстонии). Хуже того - в нашей крошечной Эстонии имеется аж 15 территорий, где проживают пярнумаасцы, ида- и ляэневирумаасцы, йыгевамаасцы (хорошее голосовое упражнение!), и даже сааре- и хийумаасцы (а не сааресцы и хийусцы).

Родной язык русских детей

Если мы сами говорим неправильно, то каким же образом сможем научить родному языку своих детей и эстонскому - русских ребят? Только с помощью учебника усвоить язык невозможно - будь то домашний или школьный язык. Мне нравится, что у нас в государстве есть такой знаменательный день - День родного языка. Но... В русских школах он называется так же, что означает: эти дети должны бы отмечать день своего родного языка.

Государственные мужи и руководители сферы образования не удосужились подумать о том, что родным языком говорящих на русском учеников наверняка не является эстонский. Так что каково все-таки требование: пусть русские дети отмечают 14 марта день своего родного языка или день государственного языка?

В три предыдущих года я в День родного языка побывала в качестве гостя в трех русских гимназиях нашего региона. Мы беседовали об эстонском языке и эстонском духе на эстонском языке, читали и слушали стихи - очень приятное было общение. Конечно, они знают, что этот день - день эстонского языка, однако название его для них (да и для нас) неправильное.

Мы можем научить русских детей говорит на эстонском, но не сможем заставить их любить этот язык, если станем требовать, чтобы наш родной язык стал таковым и для них.

Один патриотично настроенный человек, с которым мне довелось разговаривать, был уверен: этот день должен быть для всех живущих в Эстонии людей днем родного языка, поскольку скоро русских школ у нас и не будет. ЭТО, конечно, спорное утверждение, но даже если дела пойдут так, то национальность мы все равно не искореним - родившийся в русской семье ребенок может, конечно, ходить в эстонскую школу, но его родным языком будет русский.

В одной нашей народной песне поется о том что нарисованные цветы не имеют аромата, а навязанная любовь давит на сердце. Эти слова стоит помнить, если мы желаем принятия наших языка и культуры всеми, кто делит с нами наш общий дом.

Стыд для классиков

Эстонский язык богат на выражения. Как на пристойные, так и на менее пристойные и совсем неприличные. Я боюсь, что наши великие почившие в бозе классики переворачиваются в гробу от стыда из-за использования языка маленькими живыми классиками. Произведения молодых эстонских авторов напоминают больше сборники совершенно непристойных бранных слов.

Вдобавок ко всему прочему - глупости и сквернословию - эстонцы трусливы. На торжественных актах и в праздничных речах школьные и государственные руководители очень нерешительны - они говорят "Я хотел бы вам пожелать...", или "Я желал бы вам сказать...", или "Я сказал бы вам много хорошего..." и так далее. Они не хотят, не желают и не говорят - они сослагательно безлики, ведь не может же эстонец эстонцу пожелать чего-то хорошего, не ходя вокруг да около...

Мы должны прислушаться к тому, КАК говорим, - со стороны и внимательно. И не только в День родного языка, который отвоевал для нас преподаватель и языковед Мейнхард Лакс. Пора и нынешним деятелям побороться за сохранение и чистоту языка.

Может быть, это даже хорошо, если в парламент Евросоюза отправятся те, которые долго тянут некоторые имеющиеся в алфавите буквы, но в остальном изъясняются невнятно. Не является ли на редкость бессмысленным неополитический ответ красивой супермодели Кармен Касс на вопрос Урмаса Оття о том, не хочет ли она получить и американское гражданство?! "Э-э-э... я давно уже получила бы его, если бы хотела, но... э-э-э... мне мила и хороша Эстония, и я таковой и намерена остаться...".

Здесь мне не остается ничего другого, как шепотком спросить: как же эстонскому языку избавиться от таких пятен?

Вторник, 16.03.2004

 
Повествующие Линки
· Больше про Комментарии


Самая читаемая статья: Комментарии:
Плюсы и минусы Евросоюза



опции
· Напечатать текущую страницу
· Отправить статью другу


Copyright © 2008 AS PR Pхhjarannik.